Category Archives: Materi Bahasa Jerman

Bagian ini berisi Materi Ajar Bahasa Jerman

Marilah Kita Terus Belajar Bahasa Jerman

Sudah 11 tahun saya mengajar bahasa Jerman di SMA Kristen Atambua. Banyak pertanyaan telah ditujukan kepada saya, untuk apa belajar bahasa Jerman? Tak perlu saya jelaskan panjang lebar. Cukup 2 hal, pertama, belajar bahasa Jerman demi peningkatan ilmu dan teknologi bangsa Indonesia. Kedua, belajar bahasa Jerman demi kehidupan internasional yang sehat dan penuh toleransi. Itulah dua hal yang telah saya tekankan bagi para peserta didik.

Continue reading Marilah Kita Terus Belajar Bahasa Jerman

Kaum China Turunan dan Hari Raya Imlek di Belu-NTT

Kemarin 31 Januari 2014 dan hari ini, masih ada sekolah-sekolah di Belu yang berlibur. Itulah sebabnya hari ini masih dalam suasana liburan. Hari Raya Imlek ialah hari raya keagamaan bagi orang Tionghoa. Ada pendapatan yang mengatakan bahwa HR Imlek itu seperti hari Lebarannya orang China. Ada alasan yang sangat mendasar tentunya oleh pemerintah untuk menjadikan hari Imlek sebagai hari libur sekolah secara nasional di Indonesia. Meskipun pengakuan itu agak terlambat namun itu semua karena HR Imlek terus ada di hati masyarakat dan rakyat Indonesia seluruhnya. Hal itu disebabkan Imlek yang merupakan hari keagamaan utama etnis Tionghoa di mana dalam sejarahnya mereka ikut serta mengambil bagian dalam suka dan duka merebut dan mengisi kemerdekaan RI.

Continue reading Kaum China Turunan dan Hari Raya Imlek di Belu-NTT

Konzerte für Gehörlose (1)

 

Penulis: Blasius Mengkaka, S.Fil

Posted: Jumat, 21 maret 2014

                                           1. Pengantar

     Wacana ini menampilkan artikel yang ditulis Ane Paulick dan Bettina Schwiegerberjudul Konzerte für Gehörlose. Artikel ini dimuat di Media Online Http://dw.de pada 18 Pebruari 2014 untuk para pembelajar bahasa Jerman dalam Top Thema-Deutsch Aktuell. Pertama-tama akan dikemukakan teks asli berbahasa Jerman, Glosarium, ujian singkat 5 nomer lalu tugas. Setelah itu, saya akan mengemukakan terjemahannya, baik terjemahan artikel, Glosarium dan tugas. Sebuah analisa teks singkat akan menutup materi ini. Selamat mengikuti.

2. Konzerte für Gehörlose

    Ein Rockkonzert, ohne die Musik zu hören? Für die meisten ist das nicht vorstellbar. Doch Laura Schwengber macht durch Zeichensprache, Bewegung und Tanz auch für Gehörlose ein Lebendiges Konzerterlebnis möglich.

     Laura Schwengber ist Dolmetscherin für Gebärdensprache. Aber sie vermittelt nicht nur gesprochene Sprache, sondern auch Musik. Schwengber interpretiert Musikvideos zum Beispiel von Xavier Naidoo oder dem Rapper Cro für Gehörlose und arbeitet an Produktionen klassischer Musikstücke mit. Gemeinsam mit Bands wie Selig oder Keimzeit tritt sie auch bei Konzerten auf. Ihr Ziel ist es, die Konzerte für Gehörlose zu einem Erlebnis zu machen.

     Bevor die Begädensprachendolmetscherin auf die Bühne kommt, beschaeftigt sie sich sehr gründlich mit den Songtexten. Während der Konzerte verdeutlicht sie mit Zeichensprache den Klang der Musik. Sie formt Texte mit den Lippen und tanzt dazu. Sogar das Mitsingen und Klatschen des Publikums nimmt sie auf. Sie sagt: “Ich will, dass auch gehörlose Menschen vom Konzertmitgerissen werden!”

     Die Konzerte von Keimzeit begleitet Laura Schwengber, weil es die Band wünsch. Doch die Konzertveranstalter waren zunächst skeptisch. Bei der Planung des ersten Konzerts meinten sie, “dass ich von der Band ablenken würde und die Veranstaltung zu einer Show für Behinderte machen würde”, erzält Schwengber, Sie denk, dass die Organisatoren sehr unsicher waren, wie das Publikum reagieren würde.

     Die gehörlosen Musikfans sind begeistert: “Das war eine faszinierende Erfahrung für mich”, sagt Maren Kirschke nach einem Konzert mit Laura Schwengber und der Rockband Keimzeit. Und auch hörende Konzertbesucher finden ihre Arbeit gut: “Die sind völlig fasziniert, kommen danach zu mir und wollen von mir alles über gehörloses Leben und über die Gebärdensprache wissen. Das hat mich echt gewundert. Aber das war schön!”, sagt die Dolmetscherin.

       (Penulis: Jane Paulich und Bettina Schwieger, dalam Http://dw.de)

Am Kiosk (1)

Penulis: Blasius Mengkaka, S.Fil

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

 

Am Kiosk ( Foto: Http:// dw.de)

IPengantar

     Dalam Wacana berjudul Am Kiosk pertama dan kedua nanti, saya akan menampilkan dua buah Teks berisi tema aktual berbahasa Jerman yang ditulis oleh Christian Ignatzi dan Stephanie Schmaus. Kedua Teks aktual ini dimuat dalam Media Online Http://dw.de masing-masing pada tanggal 14 Pebruari 2014 dan tanggal 7 Pebruari 2014. Christian Ignatzi dan Stephanie Schmaus menulis untuk kepentingan pembelajaran bahasa Jerman B1,B2,C1 DEUTSCH AKTUELL : Lernt Deutsch Mit Aktuellen Themen.

     Pertama-tama akan dikemukakan sebuah Text aktual lalu Glosarium dan kemudian menyusul sebuah ujian singkat berbentuk multiple choiche sebanyak 5 nomer serta tugas yang perlu dikerjakan oleh pembelajar (Arbeitsauftrag). Dua tulisan Christian Ignatzi dan Stephanie Schmaus ini saya anggap bagus untuk para pembelajar bahasa Jerman di Indonesia khususnya yang menginjak tahun-tahun terakhir SMA/SMK dalam jurusan bahasa. Dalam Am Kiosk (1) ini saya akan mengulas Artikel berjudul Kiosksterben in Deutschland. Selamat mengikuti.

II. Kiosksterben in Deutschland

     Wo bekommt man in Deutschland auch nach Landenschluss noch Zigaretten, Alkohol, Zeitungen und Suessigkeiten? Am Kiosk. Frueher konnten die Besitzer gut davon leben. Heute sieht das anders aus. Neuen Ideen sind noetig. 

     In Deutschland gibt es schaetzungsweise 38.000 Kioske. Einer davon gehoert Shirin Mazandanani und liegt im Bonner Hauptbahnhoff. Vor einer paar Jahren konnte sie vom Verkauf ihrer Waren noch gut leben. Heute geht das nicht mehr. Und das liegt nicht nur daran, dass die Mieten gestiegen sind, und es drei weitere Kioske im Bahnhoff gibt.

     Auch die zunehmende Lockerung des Ladenschlussgesetzes macht Mazandanani zu schaffen. Denn zeit 2006 sind auch viele Supermaerkte laenger am Abend und am Wochenende geoeffnet. Das hat dazu gefuehrt, dass Kiosk und Tankstelle nicht mehr die einzigen Anlaufstellen fuer die Menschen sind, die spaet am Abend oder am Sonntag einkaufen moechten.

     Damit Kioske in Zukunft attraktiv fuer Kunden bleiben, muss sich ihr Sortiment aendern, findet Sabine Moeller, Professorin fuer Convienence und Marketing. “Es wird immer weniger geraucht, Printmedien stehen unter wirtschaftlichem Druck und Suesswaren sind auch  keine Ware mitsteigendem Absatz”, sagt sie. Mit anderen Waren koennten Kioske jedoch Kunden anlocken, die keine Lust auf Grosseinkaeufe im Supermarkt haben und lieber in der Naehe ihrer Wohnungen einkaufen wuerden, glaubt Moeller.

     Das funktionert zum Beispiel gut in Hannover, wie Arne Vorderwuelbecke vom Institut fuer Wirtschafts und Kulturgeographie an der Universitaet Hannover festgestellt hat. Er sagt, “Bei uns gibt es Kioske, die Frischetheken haben, 150 Biersorten im Sortiment oder andere Alleinstellungsmerkmale”. Auch Mazandanani bietet frische Lebensmittel in ihrem Kiosk an. Aber nicht nur deshalb kommen ihre Stammkunden gerne zu ihr. Sie freuen sich darueber, dass sie in Mazandananis Kiosk immer freundlich bedient werden.

             (Sumber: Http://DW.de, 14/2/2014, Penulis: Christian Ignatzi)

Glosarium:

Kiosk, -e (m) – kleiner Laden, indem Getraenke, Suessigkeiten, Zigaretten, Zeitungen u. Ae Verkauft werden

Bezitzer,-/Bezitzerin,-nen - jemand, dem etwas gehoeurt

Ladenschluss (m., nur Singular) – die Zeit, in der die Geschafte geschlossen sein muesssen, weil das Gesetz es verlangt

schetzungsweise - so, wie man vermutet

zunehmend - so, dass etwas immer mehr wird

Lockerung,-en (f.) – hier: die Gezetzesaenderung, die eine Regelung weniger streng macht

jemandem zu schaffenmachen - jemandem Probleme bringen

Anlaufstelle,-en (f) – der Ort, zu dem Man geht, wenn man etwas Bestimmtes braucht

Sortiment, -e (n.) – das Warenangebot

Convienence (aus dem Englischen) – hier: Fertiggerichte und Suessigkeiten

Printmedium, -medien (n.) – die gedruckte Zeitung; die Zeitschrift

unter Druckt stehen - hier: wirtschaftliche Probleme haben

Suessware,-n (f.) – die Suessigkeit (z.B. Schokolade)

steigend - immer mehr werdend

Absatz (m., nur Singular) – hier: die Menge an verkauften Waren

jemanden an/locken - jemanden dazu bringen, zu jemandem zu kommen

Frischetheke,-n (f.) – ein Kuehlregal, in dem sich frische Speisen befinden

Alleinstellungsmerkmal, -e (n) - die Tatsache, dass das Warenangebot eines Ladens anders ist als in anderen Laeden

Stammkunde,-n/Stammkundin,-nen - jemand der immer wieder in einem Laden einkauft

Fragen zum Text

1. Was ist das Besondere an Kiosken?

(a). Sie bieten andere Waren als Supermaerkte an  (b). Sie gehoeren immer zu einer Tankstelle   (c). Sie duerften auch nach Ladenschluss noch offen sein

2. Mit welchem Problem haben die Kioskbesitzer nicht zu kaempfen?

(a). Nur wenige duerfen Frischetheken aufstellen (b). Die Konkurrenz durch Supermaerkte wird immer groesser  (c). Sie haben immer hoehere Kosten

3. Welche Loesung schlaegt Sabine Moeller vor? Kioske sollten………..(a). keine Zigaretten mehr verkaufen  (b). beginnen, andere Waren anzubieten    (c). am Abend frueher schliessen

4. Es gibt viele Gruende, warum Shirin Mazandanani Probleme hat. Einer……ist, dass es noch andere Kioske im Bonner Hauptbahnhof gibt.    (a). daran     (b). dazu     (c). davon

5. Welches Verb passt in die Luecke? Die Lockerung des Ladenschlussgesetzes……….(a). liegt    (b). fuehrt     (c). kommt

Arbeitsauftrag:

Gibt es in eurem Land ein Ladenschlussgesetz? Gibt es Laden, die laenger geoeffnet haben alls andere? Ueberlegt in Kleingruppen, welches Sortiment ein Kiosk anbieten koennte, um mehr Kunden zu bekommen

III. Kematian Kios di Jerman

     Di manakah orang mendapatkan di Jerman, bahkan setelah penutupan penjualan beberapa merk rokok, penjualan alkohol, penjualan koran dan permen? Jawabannya ialah di Kios. Sebelumnya, pemilik Kios dapat hidup dengan baik. Saat ini kelihatannya sungguh berbeda. Ide-ide baru diperlukan. 

     Diperkirakan terdapat 38.000 Kios di Jerman. Salah satunya ialah Kios milik Shirin Mazandanani dan terletak di Stasion kereta api pusat kota Bonn. Beberapa tahun lalu, dia masih hidup baik dengan menjual barang-barang. Hari ini tidak lagi. Dan hal itu bukan hanya karena bahwa harga sewa Kios sekarang ini sudah meningkat, lagi pula sudah terdapat 3 kali jumlah Kios lebih banyak di Stasion kereta api itu dibandingkan dengan beberapa tahun lalu.

     Dengan adanya relaksasi hukum penutupan Kios membuat Mazandanani untuk membuka Kios. Hal ini disebabkan sejak tahun 2006, banyak Supermarket telah dibuka lebih lama pada malam hari dan pada akhir pekan. Hal ini telah menyebabkan Kios bensin dan stasion kereta api tidak lagi menjadi satu-satunya jalur akses  untuk orang-orang yang ingin berbelanja pada malam hari dan pada akhir hari minggu.

     Maka Kios tetap menarik untuk pelanggan di masa depan. Jangkauan Kios harus berubah. Menurut Sabine Moeller, Profesor untuk pemasaran makanan siap saji, “Kebutuhan untuk merokok berkurang, industri Media cetak berada di bawah tekanan ekonomi dan kebutuhan gula juga bukan lagi merupakan komoditas dengan meningkatnya jumlah penjualan”, katanya. Bagaimanapun juga dibandingkan dengan tempat penjualan lainnya, Kios masih bisa menarik pelanggan yang tidak ingin membeli dalam jumlah banyak di toko. Profesor Moeller berkeyakinan bahwa para pelanggan justeru lebih memilih untuk berbelanja di dekat rumah mereka.

      Di kota Hannover, aktivitas Kios masih berfungsi dengan baik, seperti yang ditulis oleh Arne Vorderwuelbecke dari Institut Ekonomi, Budaya dan Geografi pada Universitas Hannover. Dia mengatakan, “Kios memberikan kepada kami penjualan makanan segar (siap saji), 150 Bier di rak pendingin atau produk-produk dengan merk berbeda”, bahkan Mazandannani menawarkan makanan segar di Kios mereka. Namun bukan hanya karena para pelangan regular mereka yang ingin datang berbelanja di Kios mereka. Para pelanggan itu senang, bahwa mereka yang ada di dalam Kios Mazandanani sungguh bersahabat.

                             (Penerjemah: Blasius Mengkaka)

Glosarium:

Kiosk, -e (m.),- der Kiosk (Sing.) – die Kioske (Pl.) – Toko kecil di mana dijual minuman, permen, rokok, koran dan sejenisnya

Besitzer, -/Besitzerin, -nen (m. nur Sing.) - der Besitzer/die Besitzerin (Sing.) – die Besitzerinen (Pl.) – Orang yang memiliki…..

Ladenschluss (m. nur Singular) - Kesempatan/waktu di mana bisnis harus ditutup karena hukum menuntut hal itu

schaetzungsweise - diperkirakan…

zunehmend - semakin meningkat naik….

Lockerung, -en (F.) - melonggarkan, dalam hal ini perubahan dalam hukum membuat peraturan kurang ketat, longgar, lebih luwes

jemandem zu schaffen machen - membawa orang ke persoalan untuk berpikir lalu menjadi lebih kreatif untuk mencipta

Anlaufstelle, -en (F.) - tempat yang dituju apabila orang membutuhkan sesuatu yang spesifik

Sortiment, -e (N.) - Bermacam-macam barang

Convinience (dari bahasa Inggris) - Makanan siap saji dan permen

Printmedium, -medien (n.) - Surat kabar cetak dan majalah

unter Druck stehen - Berada di bawah tekanan, dalam hal ini memiliki masalah ekonomi

Suessware, -n (f.) - Biskuit, Coklat

steigend - meningkat, lebih dan lebih menjadi

Absatz  (m. nur Singular) - Jumlah barang yang dijual

jemanden an/Locken - menunggu untuk mendapatkan seseorang yang datang ke seseorang, menunggu pembeli

Frischetheke, -n (f.) - Rak pendingin atau lemari pendingin berisi makan segar

Alleinstellungsmerkmal, -e (n.) - Fakta bahwa berbagai produk dari toko berbeda dari toko lain (unik)

Stammkunde, -n/ Stammkundin, -nen - pelanggan tetap/pembeli tetap yakni seseorang yang selalu membeli di Kiosk

Pertanyaan untuk Teks

1. Apakah keistimewaan Kios? (a). Mereka tawarkan barang lain seperti di supermarket  (b). Kios-kios selalu termasuk sebuah pompa bensin  (c). Kios-kios boleh dibuka meskipun sudah jam (supermarket) tutup——>Jawabannya ialah (c).

2. Masalah dengan apa sehingga pemilik Kios tidak berjuang? (a). Mungkin persaingan dengan beberapa Counter/Kios yang menjual makanan segar  (b). Persaingan dengan Supermarket yang maju  (c). Anda akan selalu memiliki biaya yang lebih tinggi ——–> Jawaban (a)

3. Apa jalan keluar atau solusi yang dikemukakan Sabine Moeller sebelumnya? Kios harus…….(a). Menjual tidak lebih dari (hanya) rokok   (b). Mulai menawarkan barang dagangan lainnya  (c). Menjual pada awal malam hari————> Jawaban (b)

4. Ada banyak alasan mengapa Shirin Mazandanani memiliki masalah. Satu……………adalah bahwa ada Kios lain di Stasion utama kota Bonn

(a). itu   (b). untuk  (c). yang  ———–> Jawabannya (a)

5. Kata kerja manakah yang bersinonim dengan die Lucke (Kesenjangan)? Relaksasi hukum penutupan…………….banyak Kios mendapatkan kesulitan keuangan  (a). terletak  (b). hasil  (c). datang————–> (c)

Tugas di rumah:

Apakah di negara anda ada hukum atau aturan yang mengatur tentang Toko atau Kios? Apakah ada Toko yang tetap terbuka terus setelah Toko lain ditutup? Pikirkanlah tentang hal itu di dalam kelompok-kelompok kecil, apakah yang dapat ditawarkan oleh berbagai Kios untuk mendapatkan lebih banyak pelanggan atau pembeli?

IV. Teksanalyse

     Dalam Wacana ini terlihat penggunakan tata bahasa Jerman yang lengkap yang membuat pembaca berpikir dan menyimak secatra teliti sebelum menterjemahkannya. Selain kata-kata baru sepeti yang ada dalam Glosarium, juga bentuk waktunya bisa dilihat lebih jelas.

Penggunaan bentuk Praesens misalnya terdapat dalam kalimat: (1). Wo bekommt man…., (2). Kiosk liegt im Bonner Hauptbahnhoff (3). Heute geht das nicht mehr. (4). Er sagt,…., (5). Neue Ideen sind noetig, usw.

Penggunaan kata depan terlihat dalam: (1). Am Kiosk (dari: an dem Kiosk), auch…,usw.

Penggunaan bentuk Prefek terdapat dalam (1). Das hat dazu gefuehrt (2). Denn zeit 2006 sind auch viele Supermaekte laenger am Abend und am Wochenende geoeffnet, usw.

Penggunaan Modal Verben terdapat dalam kalimat (1). Vor ein Paar jahren konnte sie vom Verkauf ihrer Waren noch gut leben + Frueher konnten die Bezitser davon leben —–> Modal Verben bentuk Praeteritum. (2) Am Sonntag einkaufen mochten (3), muss sich ihr Sortiment andern, usw.

Kalimat pasif (Pasivesatz) terdapat dalam kalimat: Es wird immer geraucht. Penggunaan singkatan, misalnya; zum Beispiel, am Kiosk, vom Institut….usw.

Kalimat bentuk Reflexsive Verben terdapat dalam: Sie freuen sich daruber, usw

     Secara umum tata bahasa yang dipakai sudah sangat sesuai dengan pengetahuan tata bahasa Jerman yang dapat anda temukan dalam tema-tema di Situs BLASMKM.COM ini. Tentunya para pembelajar perlu menyimak baik-baik semua pembelajaran yang telah diterima selama ini agar dapat memiliki kemampuan tinggi dalam memahami Wacana bahasa Jerman ini.

V. Penutup

     Demikianlah Tema tentang Am Kiosk (1) yang kami sajikan dalam Web ini. Masih ada lagi sambungan berikutnya yang membicarakan artikel kedua tulisanChristian Ignatsi dan Stephanie Schmaus dalam Http://dw.de. Silahkan menyimaknya baik-baik

INSTRUMENTS:

Christian Ignatzi, Kiosksterben in Deutschland dalam Http://dw.de

                     __________________________________________

Pluralbildung

Penulis: Blasius Mengkaka

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                                   1. Pengantar

     Pluralbildung dan Komposita merupakan bagian dari pembahasan tentang Nomina atau Nomen. Namun sayangnya saya baru menyampaikannya di sini. Pertimbangannya bahwa Pluralbildung harus dipelajari dalam kaitannya dengan Nomen atau Nomina. Materi bahasa Jerman hendaknya dibagi dalam bagian yang kecil agar pembahasannya dapat tuntas. Hal itu dirasa lebih baik dibandingkan dengan menggabungkan tema-tema dalam satu pembahasan di kelas. Semuanya itu dilakukan demi pendalaman bahan dan usaha menginternalisasi tema ke dalam pemahaman para siswa/i sendiri. Selamat mengikuti uraian ini.

2. Pluralbildung

     Pluralbildung disebut juga bentuk Jamak atau Plural. Dalam pengucapan bahasa Jerman, bentuk Plural selalu memiliki bentuk yang kompleks dan beragam yang tercermin atau tertulis dalam akhiran kata benda itu sendiri. Marilah kita menyimaknya baik-baik dan kemudian melakukan latihan-latihan demi mendapatkan pemahaman tentang Pluralbildung.

2.1. Pembentukan Plural dengan penambahan akhiran- chen, -lein,-el dan -er, lihat contoh berikut dan buatlah kalimat berdasarkan kata-katanya:

2.1.1. Endung -chen——————-> Der Kuechen = dapur ———->Die Kuechen–> Mein Muetter macht ein schoen Taar in die Kuechen (Ibuku sedang membuat sebuah kue Taar indah di dapur)

————–> Mein Vater kann unsere Kuechen reservierren (Ayahku dapat memperbaiki dapur kami)

Das Maedchen = anak gadis—————> Er liebt die Maedchen in die erst begegnung (Dia suka kepada anak-anak gadis itu dalam pertemuan pertama)

—————–> Die Maedchen haben seiner Hochschulle geenden (Anak-anak gadis itu sudah menyelesaikan sekolah tinggi mereka)

2.1.2. Endung -lein———————-> Buechlein=perbukuan/perpustakaan————-> Ich habe ein klein Buechlein in Mein Zimmer

————–> Das Buechlein ist nicht teur——->Die Buechlein sind nicht teur

————–> Ich liebe das Buechlein—–> Ich liebe die Buechlein

2.1.3 Endung -el————-> der Zettel———–>die Zettel

2.1.4 Endung -er—————–> das Fenster————>die Fenster

                                              der Baecker————–> die Baecker

2.1.5. Endung -s——————–> das Taxi————-> die Taxis

                                               das Hotel————-> die Hotels

                                                das Foto————–> die Fotos

                                               das Auto—————> die Autos

2.1.6. Endung -n——————>die Blume——————–>die Blumen

                                             die Strasse—————-> die Strassen

                                            die Bruecke——————> die Bruecken

                                            die Reise——————–> die Reisen

2.1.7. Endung – en—————-> die Backerei———-> die Backereien

                                        die Partei————-> die Parteien

                                       die Einleidung———> die Einladungen

                                       die Wirtch ————–> die Wirthschaft

                                       die Stat—————–> die Staten

                                        das Frei—————–> die Freiheit

            Silahkan kembangkan untuk akhiran -heit, -ion dan -ung

2.1.8. Endung-in und -is————> die Sakretaerin—-> die Sakretaerinen

                             ————–> das Ergebnis———> die Ergebnise

                          —————–> das Zeugnis————> die Zeugnise

2.1.9. Endung -e/-er——————-> die Stadt————->die Staedte

                           —————–> der Schrank————> die Schranke

                      ———————-> der Mann—————-> die Maenner

                     ———————–> das Haus—————-> die Haeuser

                    ————————> das Rad——————> die Rader

              ——————————> das Bild——————> die Bilder

                    ————————> das Kind——————>die Kinder

                   ————————-> das Produck——->die Produckte

                          ——————-> der Film————> die Filme

                       ———————–> der Freund——-> die Freunde

2.1.10. Andere Pluralformen—————-> die Firma—-> die Firmen

                                  ————-> das Datum————-> die Daten

                              —————–> das Materiel————> die Materielien

2.2. Soal Untuk Latihan di Rumah (Hausaufgaben)

* Buatlah 3 kalimat bentuk Plural (Pluralbildung) untuk kata-kata di atas!

3. Penutup

     Untuk saat ini, pokok bahasan tentang Pluralbildung menutup pembahasan kita tentang Nomina saat ini. Bila masih ada tema-tema yang berhubungan dengan Nomina akan dibahas dalam kesempatan berikutnya. Memang selalu ada tema-tema baru, selalu ada hal-hal baru yang ditemukan tentang Nomina. Semoga tema ini dapat berguna bagi para pembelajar bahasa Jerman. Terima kasih.

INSTRUMENTS:

1. Helmi Rossana, Cs, Ein Deutsch-Lehrwerk fuer den Tourismus (Jakarta: Katalis, 2003)

2. Hardjono, Wir Sprechen Deutsch Eins und Zwei (Jakarta: Bumi Restu, 1982)

3. Marbun, Cs, Kontackte Deutsch Eins und Zwei (Jakarta: Bumi Restu, 1993/1994)

                               ______________________________

Komposita

Penulis: Blasius Mengkaka

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                                        1. Pengantar

      Tema tentang Komposita sebenarnya merupakan bagian dari pembahasan tentang Nomina (Nomen). Dalam Web ini, saya telah menjelaskan topik tentang Nomina dalam judul: Kasus-Kasus Bahasa Jerman. Namun alangkah baiknya jika tema ini diberikan dalam bentuk terpisah dari topik tentang Kasus-Kasus Bahasa Jerman sehingga karenanya topik ini baru diturunkan dalam Materi II ini. Semoga penjelasan ini dapat memperkaya pengetahuan para pembelajar tentang Nomina yang dalam Web ini telah disajikan dalam Kasus-Kasus Bahasa Jerman. Selamat mengikuti.

2. Komposita

     Komposita disebut juga sebagai zusammengesetzte Nomen. zusammengesetze Nomen ialah gabungan kata. Pada gabungan kata, nomina terakhir menjadi pusat atau inti, di mana nomina itu menentukan makna serta memberikan artikelnya untuk gabungan kata tersebut.

Contoh:

1. Das Reiseziel terdiri dari kata die Reise + das Ziel sehingga menjadi ——————————> das Ziel der Reise yang berarti tujuan perjalanan.

—————->Unsere Ziel der Reise fahren nach Medan sind dass wir wollen zum Tobasee besuchen (Tujuan perjalananku ke Media ialah mengunjungi danau Toba)

—————-> Das Ziel der Rise unsere Schulle in Filospohy Hochschulle sind dass wir werden Priester wollen

—————-> Mein Ziel der Reise fahre nach Flores ist dass ich will zum Kelimutu besuchen

2. Die Wochenendaktivitaet (die Woche + das Ende + die Aktivitaet) sehingga menjadi die Aktivitaet am Ende der Woche yakni Aktivitas akhir pekan.

———————-> Mein Aktivitaet am Ende der Woche in Denpasar ist dass ich will zum Kino gehen (Aktivitas akhir pekanku di kota Denpasar ialah mengunjungi Bioskop)

———————-> Unsere Aktivitaet am Ende der Woche in Hamburg sind dass wir moechten zum Bierfest trinken (Aktivitas akhir pekan kami di kota Hamburg ialah pesta minum Bier)

3. Der Konferenzraum (Die Konferenz + der Raum) sehingga menjadi Der Raum fuer die Konferenz yang berarti ruang konferensi atau ruang pertemuan.

———————-> Wir machen unsere SMVsitzung in diese endes Jahr heute in der Raum fuer die Konferenz des Schullen (Kami melaksanakan pertemuan OSIS dalam tahun terakhir pada hari ini di ruang konferensi Sekolah).

———————-> Heute kommen Wir nicht unsere Konferenzraum weill unsere Lehrer werden eine Schullsitzung heute machen (Hari ini kami tidak boleh masuk ke dalam ruang konferensi sekolah kami sebab para guru kami akan membuat sebuah pertemuan Sekolah)

Latihan:

1. Buatlah 4 buah Komposita lagi dalam bahasa Jerman!

2. Buatlah 4 buah kalimat lagi berdasarkan 2 Komposita di atas!

3. Buatlah masing-masing 2 contoh kalimat dengan 4 Komposita yang anda sebutkan pada soal No.1!

3. Penutup

     Demikian pembahasan tema tentang Komposita. Sengaja bagian ini diberikan dalam satu kali pertemuan agar para siswa dapat berpikir lebih lama untuk menemukan sendiri banyak Komposita dan kemudian mampu menyusun kalimat-kalimat secara mandiri pula dalam bahasa Jerman. Dengan pengetahuan dan keahlian membuat Komposita, maka para siswa/i dapat semakin mampu memiliki pengetahuan yang kompleks dalam pengetahuan berbahasa Jerman secara aktif dan pasif. Semoga!

INSTRUMENTS:

1. Helma Rossana, Cs,  Ein Deutsch-Lehrwerk fuer den Tourismus (Jakarta: Katalis, 2003)

2. Marbun, Cs, Kontacte Deutsch Eins und Zwei (Jakarta: Pinasthi, 1993/1994)

3. T. Hardjono, Wir Sprechen Deutsch Eins und Zwei (Jakarta: Bumi Restu, 1982)

                            ______________________________________

� prev

Die Reflexive Verben (2)

Penulis: Blasius Mengkaka, S.Fil

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                          1.  Pengantar Bagian 2

     Bagian ini membicarakan hal-hal yang tentang Die Reflexive Verben yang belum dibahas secara terang dalam Materi Die Reflexive Verben (1). Semoga 2 buah tulisan ini dapat memuaskan pengetahuan para pembelajar bahasa Jerman tentang Topik Die Reflexive Verben. Selamat mengikuti uraian kami.

2. Pengertian Die Refleksive Verben

     Die Reflexive Verben merupakan bentuk jamak atau bentuk Plural. Bentuk tunggal atau Singularnya ialah Das Reflexive. Das Reflexive Verb berarti kata kerja mandiri. Die Reflexive Verben berarti kata-kata kerja mandiri yang kemudian membentuk kalimat Reflexive atau kalimat yang di dalamnya dituntut penggunaan Pronomina refleksif. Dikatakan sebagai kalimat Reflexsive sebab subjek dari kalimat tersebut di dalamnya ada kata kerja/verba Reflexive dan objek atau pelengkap dari kalimat yang membicarakan hal-hal/perihal, orang dan benda yang sama.

Bandingkan 2 kalimat berikut:

1. Ich wasche meine Kleider jeder morgen = Saya mencuci pakaianku setiap pagi——————> Kalimat ini tidak termasuk Reflexive sebab antara subjek dan benda membicarakan hal-hal yang berbeda.

2.1.  Ich wasche mich, bevor ich ins Bett gehe = Saya mencuci diriku sendiri, sebelum saya pergi/naik di tempat tidur—————> Merupakan kalimat Reflexive karena baik subjek, benda membicarakan hal-hal yang sama, yakni saya mencuci diriku sendiri sebelum saya naik ke tempat tidur<————————-

2.2. Die Kinder muessen sich vor dem Essen die Haende waschen = Anak-anak harus mencuci tangan mereka sendiri sebelum mereka makan———————> Kalimat ini merupakan kalimat Reflexive sebab baik subjek, benda membicarakan Perihal yang sama.

3. Die Reflexive Verben

3.1. Menuntut Penggunaan Pronomina Reflexive

sich entschliessen = menutup sendiri————–> Maria kann sich noch nicht enschliessen, was sie spaeter studierren moechte = Maria masih belum mampu menutup, apakah dia suka terlambat dalam belajar

sich erholen = mengambil sendiri—————> Auf der Insel Flores kann mann sich gut erholen, die Insel ist noch ziemlich ruhig (Di atas pulau Flores memandang baik sendiri, pulau itu masih lumayan sunyi)

sich verlieben = suka sendiri ——————-> Er hat sich auf der ersten Begegnung in das Maedchen verliebt (Dia suka sendiri pada anak gadis itu pada pandangan/pertemuan pertama)

sich bedanken =bersyukur sendiri————-> Ich bedanke mich fuer Ihre Aufmerksamkeit (Saya bersyukur sendiri untuk perhatian kamu)

sich argern = marah sendiri———————–> Wir argern uns sehr darueber (Kami sangat marah sendiri tentang hal itu)

3.2. Menyatakan Hubungan Timbal Balik (Reziproke Beziehungen Aus)

sich helfen = saling tolong-menolong————–> In schwierigen Situationen sollen wir uns gegenseitig helfen (Dalam situasi/keadaan sulit/sukar, kita harus saling tolong-menolong)

sich kennen = saling kenal-mengenal ————————> Wir koennen uns schoen lange (Kita dapat saling mengenal diri kita dengan baik dalam waktu lama)

sich verstehen = saling memahami —————–> Das Liebespaar versteht sich sehr gut (Kasih itu saling memahami dengan sangat baik)

sich streiten = saling berbantah ———————>Die Beiden haben sich kaum gestritten (Keduanya telah saling berbantah sendiri)

 3.3. Reflexivepronomen

Reflexsivepronomen disebut juga Pronomina reflexsive. Lihat Konjugation Praesensnya berikut ini:

1. sich befinden=menemukan sendiri

Ich befinde mich zum Beispiel in Jakarta

Du befindest dich zum Beispiel in Jakarta

Er/Es/Sie befindet sich zum Beispiel in Jakarta

Wir befinden uns zum Beispiel in Jakarta

Ihr befindet euch zum Beispiel in Jakarta

Sie/sie befinden sich zum Beispiel in Jakarta

2. sich etwas kaufen = membelanjakan sendiri

Ich kaufe mir zum Beispiel ein neues Auto

Du kaufst dir zum Beispiel ein neues Auto

Er/Es/Sie kauft sich zum Beispiel ein neues Auto

Wir kaufen uns zum Beispile ein neues Auto

Ihr kauft euch zum Beispiel ein neues Auto

Sie/sie kaufen sich ein neues Auto

Kadang-kadang kita menemukan kata depan pada bagian akhir misalnya:

-Wir sehen uns im Warenhaus wieder = Kita bertemu kembali di toko/ Kita melihat lagi di toko

-auf stehen —————> Ich stehe auf = saya bangun…….

Latihan:

1. Jelaskan apa yang dimaksudkan dengan Die Reflexive Verben!

2. Berikan 5 contoh kalimat yang menyatakan Reflexsive!

3. Berikan 2 arti Die Reflexive Verben dengan 3 contoh kalimat untuk

     masing-masingnya!

4. Penutup

     Demikianlah penjelasan Die Reflexsive Verben bagian kedua. Tentunya anda akan menemukan hal-hal baru dalam pembelajaran. Itu merupakan tambahan penting untuk pengetahuanmu. Belajar selain belajar untuk memahami, namun juga menemukan hal-hal baru atau lebih kreatif untuk menemukan alasan-alasan untuk menguatkan apa yang sudah ada. Sekian.

INSTRUMENTS:

1. Ekadewi Indrawidjaja, dkk, Ein Deutsch-Lehrwerk fuer den Tourismus(Jakarta: Katalis, 2013)

2. Hadinata, Ny, Metode Praktis Belajar Bahasa Jerman (Bandung: Pionir Jaya, 1987)

                      _________________________________________

Prefek-Form (2)

Penulis: Blasius Mengkaka

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                                1.  Kata Pengantar Bagian 2

     Bagian kedua pembahasan tentang Prefek-Form ini mengetengahkan tentang Bentuk Partizipprefek II. Pembahasan ini terutama mau menjelaskan tentang bagaimana membentuk bentuk Prefek dari verba beraturan (Regelmaessige Verben), verba tak beraturan Unregelmaessige Verben, serta bentuk Prefek dari Unregelmaessige Verben (Strakeverben) yang dapat dihafalkan karena merupakan kata kerja yang tergolong sedikit dalam bahasa Jerman. Mudah-mudahan berguna bagi para pembelajar.

2. Regelmaessige Verben

     2.1. Regelmaessige Verben disebut kata kerja (verba) beraturan. Kata kerja lemah (Schwacheverben) termasuk dalam jenis kata kerja beraturan. Format Pembentukan Partizipprefek verba beraturan sebagai berikut:

1. ge + stamm + t/et

Semua kata kerja lemah menggunakan format ini. Perhatikan contoh berikut:

machen—-> stamm=mach——>Partizipprefek= ge mach t  / gemacht

kosten——>kost—————>Partizipprefek=ge kost et / gekostet

arbeiten—–>arbeit———->Partizipprefek=ge arbeit et / gearbeitet

baden——–>bad———–>Partizipprefek=ge bad et / gebadet

hoffen———>hoff———–>Partizipprefek=ge hoff t / gehofft

antworten—–>antwort——>Partizipprefek=ge antwort et / geantwortet

sagen———->sag———–>Partizipprefek=ge sag t / gesagt

machen——–>mach———>Partizipprefek=ge mach t / gemacht

     2.2.  Untuk Trennbare Verben: menggunakan Format: Prefiks + ge + Stamm + t/et

Contoh:

einkaufen———–> kauf——>Partizipprefek=  ein ge kauf t/eingekauft

 mitarbeiten—–> arbeit——>PP= mit ge arbeit et/mitgearbeitet

          2.3. Bila Untrennbare Verben: menggunakan Format: Prefiks +           stamm + t/et

Contoh:

besuchen———–>besuch————>PP= be such t/besucht

erzaehlen————>zahl—————–>PP= er zaehl t/ erzaehlt

     2.4. Bila Verben auf ierren (Verben dengan akhiran  ieren) maka Fromat PPnya= Stamm + t

Contoh:

diskutieren————>diskutier——–>PP= dis kutier t / diskutiert

telefonieren———–> telefonier——->PP= telefonier t / telefoniert

3. Unregelmaessige Verben

     Unregaelmassige Verben disebut juga verba tak beraturan. Kata kerja kuat atau Starke Verben tergolong dalam jenis ini. Untuk membentuk Format Partizipprefeknya digunakan Format: ge + stamm + en.

Contoh:

blieben=tinggal ——>stamm=bleib——>Partizipprefek= ge bleib en / gebleiben

helfen=menolong ——> stamm=helf———> Partizipprefek= ge helf en / geholfen

3.1. Trennbarre Verben : Prefix + ge + Stamm + en

ankommen———>stamm=komm——>Partizipprefek= an ge komm en / angekommen

abfliegen————->stamm=flieg——>Partizipprefek= ab ge flieg en /abgeflogen

3.2. Untrennbare Verben: Prefiks + Stamm + en

besprechen———>stamm=sprech—->Partizipprefek = be sprech en /

besprochen

verbieten————->stamm=biet—–>Partizipprefek = ver biet en / verboten

Daftar Unregelmaessige Verben (+ Starke Verben) /und Trenbbare Verben:

beginnen – begann – begonnen = mulai

bieten – bot – geboten  =menawarkan

bleiben – blieb – gebleiben = tinggal

bringen- brachte – gebracht = membawa

denken – dachte – gedacht = memikir

fahren – fuhr – gefahren = berangkat engan kendaraan

fallen – fiel – gefallen = jatuh

finden – fand – gefunden = menemukan

fliegen – flog – geflogen = terbang dengan pesawat

geben – gab – gegeben = memberi

gehen – ging – gegangen = berjalan kaki

mitgehen – ging mit – mit gegangen = ikut pergi jalan kaki

haben – hatte – gehabt = memiliki

helfen – half – geholfen = menolong

kennen – kannte – gekonnt = mengenal

kommen – kamm – gekommen = datang

laden – lud – geladen = mengundang

lassen – lies – gelassen = membiarkan

laufen – lief – gelaufen = berjalan

liegen – lag – gelegen = berbaring

nehmen – namm – genommen = mengambil

rufen -rief – gerufen = memanggil

schlafen – schhlief -geschlafen = tidur

schliessen – schloss – geschlossen = menutup

schwimmen – schwamm – geschwommen = berenang

sehen – sah – gesehen = melihat

sein – war – gewessen  = adalah ————->usw= und so weiter

Tugas:

1. Buatlah semua Format bentuk Prefek!

2. Buatlah 20 Kalimat Prefek sesuai dengan masing-masing jenis kalimat Prefek (masing-masing jenis 10 kalimat)

3. Uraikanlah secara lengkap Prefek-Form sesuai pembahasan dalam Wacana 1 dan Wacana 2 Prefek-Form!

Penutup

     Demikian pembahasan untuk Tema Prefek-Form. Tentu pembelajaran ini harus diteruskan dengan latihan menyusun kalimat-kalimat, menjawab soal-soal, juga dengan kerajinan dalam menghafal kata-kata kerja dengan bentuk Prefeknya secara lengkap. Kegiatan menghafal memang sangat dibutuhkan, mengingat bahwa daya hafal kata-kata bahasa Jerman bagi para pembelajar umur SMA/SMK masih sangat bagus. Semoga dengan kemampuan menghafal dan latihan-latihan rutin maka para pembelajar akan semakin mudah menguasai pelajaran bahasa Jerman. Semoga.

INSTRUMENTS:

1. Willie Syarief, dkk, Ein Deutsch-Lehrwerk Fuer den Tourismus (Jakarta: Katalis, 2003)

2. Hadinata, Ny, Metode Praktis Belajar Bahasa Jerman (Bandung: Pionir Jaya, 1987)

                                ________________________________

Prefek-Form (1)

Penulis: Blasius Mengkaka, S.Fil

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                                          1. Pengantar Bagian (1)

     Bentuk Prefek (Prefek-Form) ialah bentuk waktu yang terjadi masa lampau sudah selesai namun masih ada hubungannya dengan masa kini. Bentuk waktu Prefek hampir seperti Praeteritum namun tidak persis sama sehingga bentuk Praeteritum disebut juga bentuk Imprefek. Bentuk Prefek paling banyak dipakai dalam percakapan. Secara umum bentuk Prefek terbagi atas 2 bagian yakni:

1. Prefek Mit Sein yakni Struktur Prefek Dengan “Sein

2. Prefek Mit Haben yakni Struktur Prefek Dengan “Haben”

Dalam Wacana ini, saya akan membahas tentang 2 bentuk Prefek dengan contoh-contoh kalimatnya serta ditambahkan dengan bentuk PartizipprefekII. Mudah-mudahan bermanfaat bagi para pembelajar.

2. Prefek Mit Sein  (Prefek + Sein)

     Formatnya ialah:    Subjek  + Sein………………..+ .Partizipprefek

Kita menggunakan Format Prefek ini bila kata kerja pembentuk Pratizipprefeknya ialah kata kerja jenis Intransitiv atau kata kerja yang tidak membutuhkan objek atau pelengkap. Meskipun tidak membutuhkan objek atau pelengkap namun kalimat Prefek jenis ini membutuhkan Kata Keterangan (Angaben), baik Ortsangaben (Keterangan Tempat) maupun Zeitangaben (Keterangan Waktu). Kata-kata kerja jenis Intransitiv misalnya: bleiben, sein, werden, fahren, fliegen, gehen, wohnen, kommen, usw

1. bleiben=tinggal————> Wir sind gestern zu Hause gebleiben

—————> Du bist nur in Haus gestern gebleiben

————–> Mein Muetter ist gestern zu Haus gebleiben

2. sein=ada—————-> Lina ist gestern den ganzen Tag allein im Buero gewessen

————Wir sind in die Schulle um 13.30 Uhr gewessen

———–> Er ist gerade hier gewessen

3. fahren=berangkat dengan kendaraan————>Er ist nicht zum Tobasee gefahren

—————->Wir sind nacht Kupang um 09.00 Uhr gefahren

—————-> Mein Vater ist nicht zum Markt gefahren

—————-> Mein Onkel ist nicht zum Hotel gefahren

4. werden=menjadi ————> Durch die lang dauernde Wirtschaftskrise sind viele Menschen frustriert geworden

————> Kupang ist die Hauptstadt von Propince NTT fuer die lang Zeit geworden

————> Mein Schwester ist die Arztin letzen Jahr geworden

5. pasierren=berjalan-jalan ————–>Hoffentlich ist ihm nichts passiert

————–> Wir sind gestern in Malioboro passiert

6. kommen=datang———–> Er ist gerade gekommen

—————–> Wir sind zu Haus gekommen

————-> Mein Muetter ist seit gestern in Mein Haus gekommen

Verba Intransitiv menyatakan perpindahan tempat atau perubahan keadaan dan waktu sehingga membutuhkan verba bantu sein:

7.  Fahren= berangkat dengan kendaraan—–> Hans ist mit dem Zug nach Jakarta gefahren

8. fliegen=terbang dengan pesawat——> Sie ist im Urlaub nach Bali geflogen

9. weggehen=perjalanan dengan mobil—–> Herr Claus ist nicht da, er sit vor einer Woche nach Berlin weggegangen

10. umziehen————–>Letzes Jahr ist sie von Denpasar nach Brauschweig umgezogen

11. werden=menjadi———–> Herman ist sehr gluecklich, gestern ist er zum zweiten Mal Vater geworden

12. wachsen=mencuci——–> Die heutigen Kinder sind so schnell gewaschen

13. aufstehen————> Heute Morgen bin ich erst um 10.00 Uhr aufgestanden

 3. Prefek Mit Haben (Prefek + Haben)

Formatnya: Subjek  + Haben——————–+ Partizipprefek

Kita menggunakan format ini apabila kata kerja yang membentuk Partizipprefek ialah kata kerja jenis Transitiv atau kata kerja yang membutuhkan objek atau pelengkap, baik objek/pelengkap penyerta (Dativus) maupun objek/pelengkap penderita (Akkusativus).

Lihat contoh:

1. sagen=berkata———>Ihr hatet zu dem Thema kein Wort gesagt (Kamu telah mengatakan tanpa sebuah katapun tentang Thema itu)

2. einkaufen=membeli/berbelanja——>Du hast im Supermaerket eingekauft (Anda telah membeli/berbelanja  di dalam Supermakt)

3. schreiben=menulis————–>Lange hat sie uns nichts geschreiben (Sudah lama dia telah tidak menulis)

4. finden=menemukan—————> Haben Sie unsere Haus leicht gefunden? (Apakah mereka telah menemukan rumah kami)

5. gefallen=menyenangkan————> Wie hat es Ihnen hier gefallen? (Bagaimana dia mengenagkan tuan di sini?)

6. reservierren=menyediakan ————> Haben Sie reserrviert? (Apakah mereka telah menyediakan?)

Konjugation Prefek Mit Haben/Sein Untuk Trennbare Verben

Bila Prefeknya ialah jenis Trennbare Verben (Kata kerja senyawa) jenis tak beraturan atau Unregelmaessigeverben) maka penulisan Prefeknya menggunakan Format:  Prefiks + ge + Stamm + en:

abfahren= berangkat                              vorschlaegen=sarankan

Ich bin—abgefahren                      ich habe——–>vorgeschlagen

du bist —abgefahren                     du hast———->vorgeschlagen

er/es/sie ist—abfefahren        er/es/sie hat———>vorgeschlagen

wir sind—abgefahren                 wir   haben———>vorgeschlagen

ihr seid….. abgefahren              ihr habt ————–> vorgeschlagen

sie/Sie sind …abgefahren       sie/Sei haben——–>vorgeschlagen

Contoh:

1. Ich habe im Hotel vorgeschlagen

2. Wir haben zum Abendessen vorgeschlagen

3. Ich bin nach Kupang um 09.00 Uhr abgefahren

4. Du bist nach Tobasee um 08.30 Uhr abgefahren

                                    (Bersambung ke Bagian 2) 

Die Saetze (2)

Die Saetze (2)

Penulis: Blasius Mengkaka, S.Fil

Posted: Jumat, 21 Maret 2014

                                            Pengantar Bagian 2

     Bagian kedua dalam Topik tentang Die Saetze ini mengetengahkan bagian-bagian yang belum dibahas pada bagian terdahulu yakni tentang pembagian kalimat-kalimat (die Saetze). Kita langsung mulai dengan Point. 3.3. tentang Entscheidungs-Fragen dan seterusnya sehingga bagian ini bukanlah bagian yang berdiri sendiri melainkan merupakan sambungan dari bagian pertama.

3.3. Entscheidungs-Fragen

     Entscheidungs-Fragen merupakan kalimat tanya tanpa kata tanya (Fragewort). Biasanya disebut: Ya, Nein oder Doch Antwort karena jenis kalimat tanya ini hanya bisa dijawab dengan Ya, Nein dan Doch. Cara penyusunan kalimat Entscheidungs-Fragen ialah dengan menempatkan Predikat di depan Subjek kalimat tersebut lalu pada akhir kalimat diberi tanda tanya. Predikat kalimat yang diletakkan di depan bisa dari semua jenis kata kerja hasil Konjugasi dengan subjek kalimat tersebut. Lihat contoh:

1. Haben Sie nicht reserviert? – Doch, mein Name ist Horsch (+)

                                                       - Nein, leider nicht (-)

Kalimat di atas berasal dari: Sie haben nicht reserviert

2. Kommen Sie aus Deutschland? – Ya, aus Berlin (+)

                                                                – Nein, aus Belgien (-)

3. Hat er heute frei?                            -Ya, er frei heute (+)

                                                                -Nein, er ist krank (-)

4. Hast du dir den Film schoen angesehen?    - Ya, er war Interssant (+)

                                                                                   -Nein, noch nicht (-)

5. Musst du schon jetzt gehen?   -Ya, leider (+)

                                                            -Nein, Ich muss nicht (-)

3.4. Passivesatz (Kalimat Pasif)

     Bagian ini dijelaskan dalam Topik  Tiga (3) Makna Werden dalam kalimat di mana salah satu makna werden ialah ikut membentuk kalimat Passiv atau Passivesatz. Struktur kalimat pasif dipakai kalau proses suatu kejadian lebih penting dari subjek atau pelaku dalam kalimat tersebut. Kalimat pasif banyak dipakai pada penjelasan tentang sebuah proses, berita surat kabar dan teks-teks ilmiah.

      Struktur pasif terdiri dari verba bantu werden (dalam struktur yang sesuai) dan bentuk Partizipprefek untuk menyebut pelaku digunakan preposisi von/durch + pelaku dalam bentuk Dativ.

Contoh/Beispiele:

1. Dort werden die kostbarsten Schaetze Indonesiens aufbewart——>Di sana disimpan harta karun Indonesia yang paling berharga

2. Wasserbuffel werden auf der Totenfeier geschlachtet————–>Kerbau disembelih bagi orang yang meninggal

3. Die Touristen werden von Ihren Hotel oder vom Flughafen abgeholt——-> Para turis dijemput dari Hotel mereka atau dari lapangan terbang pesawat

4. Dieses Museum wurde im 18 Jahrhundred gebaut————-> Museum ini didirikan pada abad 18<———————–

5. Das Nasionalmuseum wird montags nicht geoeffnet———-> Museum nasional tidak ditutup pada hari senin<———-

6. Der Java-Mann wurde 1891 bei Trinil gefunden ———-> Manusia Jawa ditemukan di Trinil pada tahun 1891

7. Amerika wurde von Colombus entdeckt———-> Amerika ditemukan oleh Columbus

8. Die Freizeitaktivitaeten werden vom Hotel organisiert————-> Aktivitas liburan diorganisasi dari Hotel

Selanjutnya Silahkan lihat: 3 Makna Werden Pada Materi I di Situs ini!

3.5. Imperatifsatz

     Imperatifsatz ialah kalimat perintah. Kalimat perintah biasanya dikeluarkan dari seseorang kepada individu (-individu) berikutnya sehingga Imperatifsatz biasanya dalam 3 bentuk yakni: Du-Form, Ihr-Form dan Sie-Form.

3.5.1. Du-Form Imperativ

Predikatnya menggunakan bentuk pertama yang ditujukan kepada individu diri tunggal:

a. Flieg (e) mit Garuda!————-> dari: Ich fliege mit Garuda

   (Kau terbanglah dengan Garuda!)

b. Antworte!——————> dari: Ich antworte

   (Kau jawablah!)

c. Habe!———————-> dari: Ich habe

d. Werde!———————> dari Ich werde

e. Steige ein! ——————-> dari Ich steige

f. Entschuldige doch!

g. Warte einem Moment!———-> dari Ich steige

h. Hab bitte etwas Geduld!

i. Probiere es mal!——————> dari Ich probiere!

j. Sieh dir die Fotos an!

k. Nimm einen Schirm mit!

3.5.2. Ihr-Form Imperativ——->Ditujukan kepada diri Plural

a. Fliegt mit Garuda!——-> dari: Ihr fliegt mit Garuda.

     (Kamu terbanglah dengan Garuda!)

b. Probiert es mal!

c. Wartet einen Moment!

d. Habt bitte etwas Geduld!

f. Nihmt einen Schrim mit!

g. Seht euch die Fotos an!

h. Kommt!

i. Steigt ein!

j. Seht!

k. Antwortet! Antwortet doch!

l. Entschuldig euch!

m. Seid!

n. Habt! Habt Gedult!

o. Werdet! Werdet nicht nervous!

3.5.3. Sie-Form Imperativ————-> Untuk Diri Plural

a. Kommen Sie!

b. Steigen Sie ein!

c. Sehen Sie!

d. Geben Sie acht!

e. Antworten Sie!

f. Entschuldigen Sie sich!

g. Seien Sie!

h. Haben Sie!

i. Werden Sie!

j. Werden Sie doch nicht nervous!

———————————————————————————–

Bila bentuk perintah ditujukan sebagai bentuk hormat maka gunakan bitte atau los:

1. Los, wir gehen!————-> Ayo, kita berangkat!

2. Bitte, Einsteigen!—————> Silahkan naik!

3. Raus hier, bitte!——————> Cepat ke sini, silahkan ke sini!

4. Setzen Sie sich, bitte!———–> Silahkan duduk tuan!

5. Bitte, oeffnet das Fenster!——> Silahkan kamu tutup jendela itu!

3.5.4 Kalimat Majemuk—————-> Silahkan lihat penjelasan Kalimat Majemuk pada Materi 1 di Situs ini

3.5.5. Kalimat Inversi

Kalimat Inversi ialah kalimat susun balik. Bisa Predikatnya mendahului subjek, atau kata Keterangannya mendahului Subjek dan Predikat.

1. Um 08.30 Uhr, fahre ich nach Kelimutuberg mit mein Fammilie

2. Hinterher laesst sich leicht reden——–>Sesudahnya memang mudah memperbincangkan!

3. Warten Sie auf uns bei Gepaeckannahme—–>Tunggu mereka pada bagian penerimaan barang!

4. Lassen wir uns gleich in den Speisewagen gehen, damit wir gute Plaetze bekommen——-> Marilah kita langsung ke kereta restorasi agar kita mendapatkan tempat duduk yang enak

5. Nun haben wir noch fuenfundzwanzig Minuten bis zum Essen——-> Sekarang tinggal 25 Menit lagi sampai waktu makan

6. Dann verliere ich schoen lieber im Kartenspiel————–>Kalau begitu lebih baik kalah dalam permainan Kartu

7. Sehen Sie wie hoch Herr Smith steht———–> Lihat betapa tingginya angka tuan Smith

8. Jetzt geben Sie und ich mische die Karten—->sekarang anda yang membagi dan aku yang mengocok kartu itu

9. Nun kommen Sie heran, Herr Mueller!—–> sekarang giliran anda tuan Muller

10. Gewinnt das Spiel, nicht war?———->Menangkan permainan ini, bukan?

11. So koennen wir uns die Zeit vertreiben——>Dengan demikian kita dapat menghabiskan waktu

12. Dort kommen unsere neuen bekannten————>Itu kenalan kita yang baru datang

13. Leben Sie wohl, Frau Maria, und sorgen Sie sich nicht um Ihren Sohn!—–> Selamat tinggal Nyonya Maria, dan jangan kuatirkan keadaan putera kamu

14. Lass es dir gut gehen, Junge!—-> Jaga dirimu baik-baik, anak muda!

Latihan soal:

1. Sebutkanlah jenis-jenis Kalimat (7) yang anda ketahui!

2. Berikanlah 6 contoh kalimat untuk masing-masingnya!

Penutup

     Demikianlah pembahasan tentang Die Saetze dalam 2 bagian. Dalam pembahasan ini, ada bagian-bagian kalimat yang sudah terdapat pada Materi I. Besar harapan saya, agar para siswa/i lebih kreatif dalam mempelajari dan melakukan penyusunan kalimat-kalimat secara bagus demi memperkaya pemahaman sendiri. Semoga berguna!

Belu, 8 Pebruari 2014

INSTRUMENTS:

1. Ny. Hadinata, Metode Praktis Belajar Bahasa Jerman (Bandung, Pionir Jaya, 1987)

2. Eka Dewi Indrawidjaja, dkk,  Ein Deustch-Lehrwerk fuer den Tourismus(Jakarta: Katalis, 2003)

3. Blasius Mengkaka (Cat.), RPP Bahasa Jerman Untuk SMA Kelas X, XI,XII(2005-2014)

4. Pusat Bahasa Kemendiknas RI, Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)Dalam Jaringan (Daring) Dalam Http://www. Bahasa.Kemdiknas.go.id 

                            _________________________________